Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Publié par Marylis Costevec

Les anciens habitants de Locmiquélic, ceux qui ont parlé ou ont entendu leurs aïeux parler breton sursautent en voyant écrit ou en entendant "Bloavezh Mat !"

A Locmiquélic on ne le disait pas ainsi !

Ne vous trompez plus !

Nos ancêtres disaient Blead mat (prononce "blé-a-matt") comme dans presque tout le Pays Vannetais. Presque, parce que du côté de Guidel et peut-être de Groix , on disait "Blevezh mat" à ce qu'il paraît !

 

Petite révision des zones linguistiques :

Carte des langues parlées en Bretagne (En couleur, la répartition des différents dialectes de la langue bretonne. En gris, zone actuelle de langue gallèse.)
Carte des langues parlées en Bretagne par Pmx, licence CC BY-SA 3.0

En gris, zone actuelle de langue gallèse. En couleur, la répartition des différents dialectes de la langue bretonne : le cornouaillais, le léonard, le trégorrois et le vannetais.

Le cornouaillais, le léonard et le trégorrois sont des formes de la langue bretonne relativement proches qui sont parlées dans les anciens évêchés de Cornouaille, Léon et Trégor qui ont donné le KLT.

La prononciation du breton vannetais est différente.et hélas ne se transmet plus guère de génération en génération.

Et en pays gallo ?

La Ghillanée ?

 

Blead Mat !

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article